monboy01 View my profile

(ในอารมณ์งอแงอยากกลับบ้าน...ไม่อยากอยู่โอ...อยากกลับไปแปลงานไพเรตให้จบ ๆ จะได้ทำงานพ็อกเกตที่ค้างไว้เปนชาติให้เสร็จ...ไม่มีสมาธิทำงานออฟฟิศ เลยอัพบล็อกซะเลย...ฮึ่ย o(__**__)o )

ว่าแต่...

เพลงจบโดราเอมอน...เคยฟังกันมั้ยเอ่ย...

เสียงร้องแบบคาราโอเกะเวอร์ชั่น...
aoi sora ha pokketto sa
shi a wa se tsu tsu mu pokketto sa
ku chi bu e fuu i te aru i te yu ko u
ko zu e no u e de ha o hi sa ma ga
ho ra ho ra n? te ra shi te ru
shi roi to ri ga so ra wo to bu
bo ku ra no ya ne no u e wo to bu
ma do wo a ke te yon de mi yo u
chi i sa na ka ze ga ho ho enn de
ho ra ho ra n? fu i te i ru
yu me wo mi ru no ha ii ko to sa
oo ki na yu me wo tu ka ma e ro
ka mi wo nabi ka se ka ke te yu ko u
*shi ro i wa ta gu mo o i ka ke te
ho ra ho ra n? u ta o u yo
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
แปลเป็นไทย เวอร์ชั่นด้อยพัฒนา by Monboysama
ท้องฟ้าสีน้ำเงินนั่น ก็เหมือนกับกระเป๋าหน้าท้องน่ะแหละ
เป็นกระเป๋าที่บรรจุความสุขเอาไว้ยังไงล่ะ
ว่าแต่...เรามาเดินผิวปากไปด้วยกันเถอะนะ
ดูโน่นสิ แสงอาทิตย์บนยอดไม้นั่น...
นั่นไง (อื๋อ?) กำลังสาดแสงส่องอยู่เลยล่ะ
นกสีขาวกำลังบินอยู่บนท้องฟ้า
และบินอยู่เหนือหลังคาบ้านของพวกเรา
ลองเปิดหน้าต่างและเรียกดูสิ
สายลมแผ่ว ๆ ที่แฝงไว้ด้วยสัมผัสแห่งรอยยิ้ม
นั่นไง รู้สึกไหม ว่าลมกำลังพัดผ่านเราอยู่
การมีความฝันและนึกถึงความฝันนั้นเป็นเรื่องที่ดี
เรามาไล่ตามความฝันอันยิ่งใหญ่กันเถอะนะ
เดินตามสายลมที่ช่วยนำทางของเทพเจ้ากันดีกว่าเนาะ
* เรามาไล่ตามก้อนเมฆฟู ๆ ก้อนนั้น
...นี่ ๆ ...เรามาร้องเพลงกันเถอะ... ^^
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
โปรดใช้วิจารณญานในการอ่าน...และแน่นอน...เอาเนื้อไทยเวอร์ชั่นด้อยพัฒนานี้ไปใส่ทำนองแบบญี่ปุ่น
และร้องไม่ได้แน่นอน...
แค่แปลตามใจฉัน ตามความรู้ที่มีจำกัดอยู่ด้วยน่ะฮะ...
แต่กับเพลงนี้...ผมก็แค่รู้สึกว่า...
ฟังแล้วช่วยให้หายเหงานะ...
อยากใส่เสียงเพลงนี้ไว้ในบล็อกนี้ด้วย...แต่ทำไม่เป็น...
ไว้ทำเป็นจะเอามาเป็นเพลงประจำบล็อกเลยล่ะ...แหะๆๆ
เอาเป็นว่า...
ถ้าเหงา ๆ เซ็ง ๆ
ก็หลับตาแล้วนึกถึงเพลง ๆ นี้กันเถอะเนาะ... ^^

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุณที่ซื้อหนังสือ แต่เรื่องนี้จะว่าผลงานคุณภาพก็กระดากนะ เอาเป็นว่าเหมาะกับคนที่กำลังเกษียณน่ะ แต่ถ้าคนเรียนภาษาญี่ปุ่นก็น่าจะหาฉบับภาษาญี่ปุ่นมาอ่านเทียบก็จะเป็นการเรียนรู้ได้ดีครับembarrassed

#1 By GraveDigger on 2008-02-07 09:42

อา...


ขอบคุณมาก ๆ ครับที่อุตส่าห์เข้ามาแนะนำ...

จะลองหาเล่มญี่ปุ่นมาอ่านเทียบนะครับ...

(คงได้ดองอีกพัีกใหญ่ ๆ แน่เลยกว่าจะหาเจอ -*- )

#2 By monboy01 on 2008-02-07 09:44

>มาไล่ตามความฝันอันยิ่งใหญ่กันเถอะนะ
อื้ม ใช่เลยค่ะ ชอบประโยคนี้มาก ๆ เลยsurprised smile

มาให้กำลังใจคุณเอ้ค่ะ งานแปลอย่าดองนะ เดี๋ยวห้องจะเหม็นเกลือ เพราะเค็มเกินพอดี 555big smile

#3 By sora no hime★空のひめ on 2008-02-07 13:49

แหะ ๆ

ขอบคุณกั๊บ...

ด้วยความมั่ว...

ก็แปลไปตามอารมณ์ไม่ได้ตรงตามคำศัพท์หรอกครับ

แต่ถ้าชอบก็ดีแหละเนอะ ^^

#4 By monboy01 on 2008-02-07 14:26

เหตุผลในการอู้อับบล็อกพอฟังขึ้นครับ
อนุมัติ อิอิอิ

อยากได้เนื้อเพลงโดเรมอน "อัง อัง อัง"
ฉบับคาราโอเกะ หาได้จากไหนครับbig smile
รู้คำแปลกะเค้าสักที double wink
เห็นหัวเรื่อง นึกว่าจิงโจ้ sad smile

ดีจังค่า ที่แปลเพลงให้ฟัง ชอบฟังแต่ไม่รู้ความหมายน่ะopen-mounthed smile

#7 By PoY on 2008-02-11 01:18

ขอบคุณที่แวะไปนะฮับบบ
ที่จริงไม่ได้หายไปนานหรอกอับ...
พอดีพิมพ์เนื้อหาไว้แวเซฟเก็บไว้พอเอามาอับมัน
ไม่เปลี่ยนวันที่ให้เลย...ต้องเป็นนั้น
ที่จริงอับเมื่อวันที่ 1เอง
แล้วจะแวะมาบ่อยๆๆนะฮับบquestion question

#8 By poo on 2008-02-11 10:08

Recommend